Sono dispiaciuta per la perdita di tuo marito for a female speaker and Sono dispiaciuto per la perdita di tuo marito for a male are Italian equivalents of the English phrase "I am sorry for the loss of your husband." The respective pronunciations in Italian will be "SO-no DEE-spya-TCHOO-ta per la PER-dee-ta dee TOO-o ma-REE-to" in the feminine and "SO-no DEE-spya-TCHOO-to per la PER-dee-ta dee TOO-o ma-REE-to" in the masculine.
"I am sorry" in English means Mi dispiace in Italian.
"I'm sorry!" in English is Mi dispiace! in Italian.
"I am very sorry!" in English is Sono molto spiacente! in Italian.
"Sorry!" in English is Mi scusi! for a mistake and Spiacente! for not hearing something in Italian.
Dispiace! in Italian means "I'm sorry" in English.
Mi spiace molto.
Scusa per il ritardo
You may say "Mi dispiace molto"
Mi dispiace e mi manchi! is an Italian equivalent of the English phrase "Sorry and I miss you!" The declaration translates literally as "It displeases me, and you are missing to me!" in English. The pronunciation will be "mee dee-SPYA-tchey mee MAN-kee" in Pisan Italian.
I am so sorry about what happened to your mother - Mi dispiace tanto su ciò che è accaduto a tua madre
"I am sorry" in English means Je suis désolé in French.
"I'm sorry" is an English equivalent of the Italian phrase Sono spiacente. The present indicative verb and feminine/masculine singular adjective/present participle also translate into English as "I'm sad" according to context. The pronunciation will be "SO-no spya-TCHEN-tey" in Italian.