Lisa is the same in English and Italian. In Italian, the feminine name historically serves as an affectionate diminutive for Elisa -- whose origins possibly go back to the Greek ελίσσω (elìsso, "to ring around") -- and Elisabetta -- whose origins go back to אֱלִישֶׁבַע (Elisheva, "God is my oath"). The pronunciation will be "LEE-za" for the nickname and "ey-LEE-za" and "ey-LEE-za-BET-ta" for the forenames in Italian.
Lisa is the same in English and Italian.
When translated from English to Italian a raccoon is a procione
"Out" in English is fuori in Italian.
"About" in English is circa in Italian.
"Or" in English is o in Italian.
"Not italian" in English is non italiano in Italian.
"To have" in English means avere in Italian.
"You did" in English is Hai fatto! in Italian.
"We had to..." in English is Abbiamo dovuto... in Italian.
Questa in Italian is "this" in English.
"Who we are" in English is Chi siamo in Italian.
"And you?" in English is E tu? in Italian.