"Live and learn" in English is Vivere e imparare! ("To live and to learn!") or, as a command, Vivi e impara! in Italian.
"We live in..." in English is Viviamo in... in Italian.
"I live in Glasgow" in English is Abito a Glasgow in Italian.
Vivere in Italian and Latin means "to live" in English.
abito a Bronx
Evviva! is an Italian equivalent of the English word "Whoopee!" The interjection translates literally as "And long live!" in English. The pronunciation will be "ev-VEE-va" in Pisan Italian.
"Live!" is an English equivalent of the Italian word Viviti! The second person informal present imperative and reflexive pronoun translate literally into English as "Live yourself!" The pronunciation will be "VEE-vee-tee" in Italian.
"To live" is an English equivalent of the Italian word vivere. The present infinitive means "to live" in the sense of having life or leading a certain kind of existence of lifestyle. The pronunciation will be "VEE-vey-rey" in Italian.
"Long live Mickey Mouse!" is an English equivalent of the Italian phrase Viva Topolino! The interjection and masculine proper name translate literally into English as "Long live little mouse!" The pronunciation will be "VEE-va TO-po-LEE-no" in Italian.
Viva Roma! is an Italian equivalent of the English phrase "Long live Rome!" The pronunciation of the feminine singular phrase in the third person singular of the present imperative will be "VEE-va RO-ma" in Italian.
Italy: Difficile vivere senza rimpianti
"Live as you will die tomorrow! Dream as you will live forever!" in English is Vivi come se dovessi morire domani! Sogna come se dovessi vivere per sempre! in Italian.
Vivi e impari! and Vivete e imparate! are literal Italian equivalents of the English phrase "You live and learn!" Context makes clear whether one "you" (case 1) or two or more "you all" (example 2) suits. The respective pronunciations will be "VEE-vee ey EEM-pa-RA-rey" in the singular and "vee-VEY-tey EEM-pa-RA-rey" in the plural in Pisan Italian.