"I miss your kiss" is an English equivalent of the Italian phrase "Mi manca il tuobacio."
Specifically, the personal pronoun mi means "to me." The verb manca means "(He/she/it) is lacking/missing, (formal singular You) are lacking/missing." The masculine singular definite article il means "the." The masculine possessive adjective tuo means "your." The masculine noun bacio means "kiss."
The pronunciation is "mee MAHN-kah eel TOO-oh BAH-tchyoh."
Mi manca la sua pelle in Italian means "I miss her/his skin" in English.
"Missing talking with you!" in English is Manca parlare con te! in Italian.
"Miss talking to you!" in English is Mi manca parlare con te! in Italian.
ENGLISH ITALIANwe miss the family - ci manca la famiglia
"I am thinking of you and miss talking to you!" in English is Sto pensando a te e manca parlare con te! in Italian.
"I miss you" is an English equivalent of the Italian phrase Mi manca. The object pronoun and the present indicative in the second person formal singular or third person singular translate literally into English as "He (she) is lacking/missing to me" and "You are lacking/missing to me." The pronunciation will be "mee MAN-ka" in Italian.
Lui mi manca is an Italian equivalent of the English phrase "I miss him." The declarative statement in question translates literally as "He is lacking/missing to me." The pronunciation will be "LWEE mee MAN-ka" in Italian.
"I miss talking to my friend!" in English is Mi manca parlare con il mio amico! about a male friend, and Mi manca parlare con la mia amica! to a female friend, in Italian.
Lui mi manca tanto! is an Italian equivalent of the English phrase "I miss him so much!" The declaration translates literally as "He is missing to me so much!" in English. The pronunciation will be "lwee mee MAN-ka TAN-to" in Pisan Italian.
Mi manca nero is an Italian equivalent of the English phrase "Miss black." The object pronoun, present indicative verb, and masculine singular adjective/noun translates literally into English as "To me is lacking/missing black." The pronunciation will be "mee MAN-kee NEY-ro" in Italian.
L'amo e la manca sempre così molto Ti amo sempre e mi manchi così tanto.
"But I miss my Dad!" is an English equivalent of the Italian phrase Però mi manca il mio papà! The conjunction, first person singular pronoun, third person singular present indicative, and masculine singular definite article, possessive, and noun translate literally into English as "But to me is lacking/missing my Dad!" The pronunciation will be "pey RO mee MAN-ka eel MEE-o pa-PA" in Italian.