"I don't want to be the generous and kind girl any more. I must learn false behaviors" is an English equivalent of the Italian phrase Non voglio più essere la ragazza generosa e gentile. Devo apprendere di miei falsi. The present indicative verb in the first person singular also translates into English as "I have to" or "I ought to." The pronunciation will be "non VO-lyo pyoo ES-sey-rey la ra-GAT-tsaa DJEY-ney-RO-sa ey djen-TEE-ley DEY-vo ap-PREN-dey-rey dee MYEY-ee FAL-see" in Italian.
(lei) era molto generosa
When translated from English to Italian a raccoon is a procione
"About" in English is circa in Italian.
"Or" in English is o in Italian.
"Out" in English is fuori in Italian.
"Not italian" in English is non italiano in Italian.
"To have" in English means avere in Italian.
"How is he?" in English is Come sta? in Italian.
"Who we are" in English is Chi siamo in Italian.
"About me!" in English is Su di me! in Italian.
"And you?" in English is E tu? in Italian.
"You did" in English is Hai fatto! in Italian.