Passa il vino! in the singular and Passate il vino! in the plural are Italian equivalents of the English phrase "Pass the wine!" Context makes clear whether one "you" (case 1) or two or more "you all" (example 2) suits. The respective pronunciations will be "PAS-sa-eel VEE-no" in the singular and "pas-SA-tey eel VEE-no" in the plural in Italian.
"Wine" in English is vino in Italian.
"Friends and wine" in English is amici e vino in Italian.
"It is time for wine!" in English is È il tempo di vino!in Italian.
"Beautiful wine" in English means bel vino or bello vino in Italian.
"Three glasses of wine" in English is Tre bicchieri di vino in Italian.
Lots of wine is "Partite di vino".
"A glass of red wine" in English means un bicchiere di vino rosso in Italian.
"Beautiful art and wine" in English is arte e vino che sono belli in Italian.
"I need more wine" in English means Ho bisogno ancora del vino in Italian.
Vino de ragno
Casa di vino is an Italian equivalent of the English phrase "wine house." The phrase translates literally as "house of wine" in English. The pronunciation will be "KA-sa dee VEE-no" in Pisan Italian.
locandiere, albergatore, if he sells wine=oste