Fai attenzione! in the singular, Fare attenzione!in the singular or plural, and Fate attenzione! in the plural are Italian equivalents of the English phrase "Pay attention!" Context makes clear whether one "you" (cases 1, 2) or two or more "you all" (examples 2, 3) suits. The respective pronunciations will be "feye AT-ten-TSYO-ney" in the singular, "FA-rey AT-ten-TSYO-ney" in the singular or plural, and "FA-tey AT-ten-TSYO-ney" in the plural in Italian.
pagherai
"Watch your hands!" in English is Fai attenzione alle tue mani! ("Pay attention to [where] your hands [are]!") and Guarda le tue mani! ( "Look at your hands!") in Italian.
potresti/ (formal) potrebbe pagarmi?
Da 45 giorni netto in Italian means "Pay within 45 days" in English.
Ciao! Piacere! is an Italian equivalent of the English greeting "Hello! Nice to meet you!" The two words translate literally as "Hello! Pleasure!" in English. The pronunciation will be "tchow pay-TCHEY-rey" in Pisan Italian.
Sei il mio principe (say-ee eel mee-oh prin-chee-pay)
Pay attention / give attention to
"Listen to me!" is an English equivalent of the Italian phrase Ascoltami!Specifically, the present imperative verb ascolta means "(informal singular you) listen, pay attention to." The object pronoun mi translates as "me." The pronunciation will be "ah-SKOL-ta-mee" in Italian.
You can just shout: Attention ! and in French it is followed with the preposition à (for in English): frenchspanishonline.com/magazine/watch-out-in-french/
Pay attention
"You pay what you weigh" in English means Vous payez ce que vous pesez in French.
They do not pay attention in sexual education or English class.