Quanto costa per notte? in Italian means "What is the cost per night?" in English.
Quanto costa?
"How much does this cost?" in English means Quanto costa questo? in Italian.
Quanto costa questo cucciolo? is a literal Italian equivalent of the English phrase "How much is this puppy?" The question translates literally as "How much does this puppy cost?" in English. The pronunciation will be "KWAN-to KO-sta KWEY-sto koot-TCHO-lo" in Pisan Italian.
Quanto costa il pangrattato? is an Italian equivalent of the English phrase "How much are bread crumbs?" The interrogative statement translates literally into English as "How much is the grated (ground) bread?" The pronunciation will be "KWAN-to KO-sta eel PAN-grat-TA-to" in Italian.
Quanto costa is an Italian equivalent of 'How much is this'. In the word by word translation, the interrogative 'quanto' means 'how much'. The verb 'costa' means '[he/she/it] costs, does cost, is costing'. The phrase is pronounced 'KWAHN-toh KOH-stah'.
english please
"The facet costs..." is an English equivalent of the incomplete Italian phrase La faccia costa... . The feminine singular phrase refers to a jeweler's work on a crystal's surface. The pronunciation will be "la FAT-tcha KO-sta" in Pisan Italian.
4 cents
quanto costa il biglietto del treno milano londra.e gli orari del treno milano londra.
No, Costa is not an Italian equivalent of the English name "Harden." Specifically, the feminine noun costa means "coast." The English surname Harden originates in the combination of the Old English words hær ("rock") and denu ("valley"). The pronunciation will be "KOS-ta" in Italian and "HAHR-dehn" in English.
La (Repubblica di) Costa Rica for the country and la costa ricca for "the rich coast" are Italian equivalents of the Spanish feminine proper name Costa Rica. The respective pronunciations will be "la (rey-POOB-bee-la dee) KO-sta REE-ca" and "la KO-sta REEK-ka" in Italian.
Chico, muchachito, both will work.