Snapple and succo de mela frizzante are Italian equivalents of the English name "Snapple." The English name serves as a brand name which therefore takes place as an English loan name in Italian even though the second option translates the origins of the name in a carbonated apple juice drink accidentally produced in the company's earliest years. The respective pronunciations will be "SNAP-pley" or "SNAP-pul" and "SOOK-ko dee MEY-la freeD-DZAN-tey" in Pisan Italian.
When translated from English to Italian a raccoon is a procione
"Out" in English is fuori in Italian.
"About" in English is circa in Italian.
"Or" in English is o in Italian.
"Not italian" in English is non italiano in Italian.
"To have" in English means avere in Italian.
"You did" in English is Hai fatto! in Italian.
"We had to..." in English is Abbiamo dovuto... in Italian.
Questa in Italian is "this" in English.
"Who we are" in English is Chi siamo in Italian.
"And you?" in English is E tu? in Italian.
"About me!" in English is Su di me! in Italian.