Дякую
Pronounced 'Dyakuyu' or basically 'Dyakooyoo'
"Thank you" in Ukrainian is "Дякую" (pronounced as "dyakuyu").
Thank you in Ukrainian is written as "дякую" which is pronounced as "dyakuyu".
In Ukrainian, "thank you" is said as "Дякую" (pronounced as "dyakuyu").
You can say "будь ласка" (pronounced: búd láska) in Ukrainian to mean "You're welcome."
Thank you = Diakuiu Thank you very much = Duzhe diakuiu The above is the transliteration from the cyrillic letters. In cyrillic it is like this: Thank you = дякую Thank you very much = дуже дякую The transliteration table I used I found here (bottom of page): http://www.ukrweekly.com/old/archive/1996/429612.shtml
In Ukrainian, you can say "Дякую" which is pronounced as "dyakuyu" and translates to "thank you."
You can say "будь ласка" (pronounced: búd láska) in Ukrainian to mean "You're welcome."
Are you maybe thinking of "spaseebo"? That means 'thank you'.
In Ukrainian, "thank you" is said as "Дякую" (pronounced as "dyakuyu").
In Ukrainian you should say "Dyakuyu za uvaghu" (дякую за увагу) Spaciba za vnimaniye is Russian.
дякую тобі/вам для ваш добрий слово
I believe thank you very much in 'real' Ukrainian is doo-ja-do-br-a that is how to pronounce it but the a after br sounds like saying the letter and not sounding it out so in relation it would sound like doo -ja do br-eh **duzhe, dyakuyu (doo-ja) duzhe dobre means very good
In Ukrainian "Ukrainian" - "Ukrajinskyj" ("український"). "Ukraine" - "Ukrajina" (Україна)
Thank you = Diakuiu Thank you very much = Duzhe diakuiu The above is the transliteration from the cyrillic letters. In cyrillic it is like this: Thank you = дякую Thank you very much = дуже дякую The transliteration table I used I found here (bottom of page): http://www.ukrweekly.com/old/archive/1996/429612.shtml
Rachel
Ukrainian Orthodox Church
"Love" in Ukrainian is любов.
"Please" in Ukrainian is прошу.