Grazie di tutto quello che hai fatto per noi! in the singular and Grazie di tutto quello che avete fatto per noi!in the plural are literal Italian equivalents of the English phrase "Thank you for all you have done for us!" The respective pronunciations of the words addressed first to one person in the second person informal singular "you" and to "you all" in the second person informal plural -- will be "GRA-tsyey dee TOOT-to KWEL-lo key eye FAT-to per noy" and "GRA-tsyey dee TOOT-to KWEL-lo key a-VEY-tey FAT-to per noy" in Italian.
"Thank you for all your hard work!" in English is Grazie per tutto il tuo lavoro duro! in Italian.
Grazie per avermi insegnato
"Are you don?" in English is Hai finito? in Italian.
Ben fatto, fratello!
Affare fatto, accordo concluso, accordo raggiunto.
La pasta è cotta! is an Italian equivalent of the English phrase "The pasta is done!" The declaration/exclamation translates literally as "The pasta is cooked!" in English. The pronunciation will be "la PA-sta eh KOT-ta" in Italian.
Per tutto quello che hai fatto per me is an Italian equivalent of the English phrase "for all that you have done for me." The pronunciation will be "per TOOT-to KWEL-lo key* eye** FAT-to per mey" in Italian.*The sound is similar to that in the English exclamation "Hey!"**The sound is similar to that in the English noun "eye."
Lavoro ben fatto! is an Italian equivalent of the English phrase "job well done." The masculine singular phrase also translates as "work well made" in English. The pronunciation will be "la-VO-ro ben FAT-to" in Italian.
"Ready for tomorrow" is an English equivalent of the Italian phrase pronti per domani. The masculine plural adjective and prepositional phrase also translate into English as "done (prepared) for tomorrow." The pronunciation will be "PRON-tee per do-MA-nee" in Italian.
"Well done" or "well made" are English equivalents of the Italian phrase ben fatto.Specifically, the adverb ben means "well." The masculine singular form of the past participle, fatto, translates as "done, made." The pronunciation is "behn FAHT-toh."
È fatta! in the feminine and È fatto! in the masculine are literal Italian equivalents of the English phrase "It's done!" The choice depends upon whether what is completed is considered feminine or masculine in gender, with the latter tending to prevail. The respective pronunciation will be "eh FAT-ta" in the feminine and "eh FAT-to" in the masculine in Italian.
"There, I've done it!" is an English equivalent of the Italian phrase Ce l'ho fatto! The adverb, singular object pronoun, and first person singular present perfect auxiliary and participle also translate into English as "Here, I've made it!" The pronunciation will be "tchey lo FAT-to" in Italian.
fatto
"Homemade pasta" is an English equivalent of the Italian phrase pasta fatta in casa.Specifically, the feminine noun pasta is an Italian loan word in English. The feminine adjective fatta comes from the past participle of the infinitive fare ("to do, to make"). The preposition in is a cognate in Italian and English. The feminine noun casa means "house."The pronunciation is "PAH-stah FAHT-tah een KAH-zah."