Per tutto quello che hai fatto per me is an Italian equivalent of the English phrase "for all that you have done for me." The pronunciation will be "per TOOT-to KWEL-lo key* eye** FAT-to per mey" in Italian.
*The sound is similar to that in the English exclamation "Hey!"
**The sound is similar to that in the English noun "eye."
"All the best" in English is tutto il meglio in Italian.
"I miss you all!" in English is Manco tutti voi! in Italian.
"All is well!" in English means Tutto va bene! in Italian.
"Family at all costs!" in English is Famiglia a tutti i costi! in Italian.
Tutto qui! in Italian means "All here!" in English.
Va bene
i hate you all
"When you can all afford it..." in English is Quando ve lo potrete permettere interamente... in Italian.
"Love conquers all" in English means L'amore conquista tutto in Italian.
Così fan tutti! in Italian means "All men do it!" or "Thus do they all!" in English.
"Her love conquers all!" in English is Il suo amore conquista tutti! in Italian.
Vi uccidero` tutti.