I believe thank you very much in 'real' Ukrainian is doo-ja-do-br-a that is how to pronounce it but the a after br sounds like saying the letter and not sounding it out so in relation it would sound like doo -ja do br-eh
**duzhe, dyakuyu
(doo-ja)
duzhe dobre means very good
Thank you = Diakuiu Thank you very much = Duzhe diakuiu The above is the transliteration from the cyrillic letters. In cyrillic it is like this: Thank you = дякую Thank you very much = дуже дякую The transliteration table I used I found here (bottom of page): http://www.ukrweekly.com/old/archive/1996/429612.shtml
Thank you in Ukrainian is written as "ะดัะบัั" which is pronounced as "dyakuyu".
"Thank you" in Ukrainian is "ะัะบัั" (pronounced as "dyakuyu").
In Ukrainian, "thank you" is said as "ะัะบัั" (pronounced as "dyakuyu").
Spanish: "Buen provecho" It's like in french "Bon apetit", it means the same.
Thank You Very Much was created in 1992.
In Mexican Spanish, you can say "muchas gracias" to express "thank you very much."
You can say "thank you very much for your service" or simply "thank you for your service."
'Thank you very much' is in Dutch 'heel erg bedankt'.
"Ke a leboga" is "thank you very much" in Tswana.
Are you maybe thinking of "spaseebo"? That means 'thank you'.
"Thank you very much" in Flemish is "Dank je wel."