"A good day" and "one good day" are English equivalents of the Italian phrase Una buona giornata. Context makes clear whether the feminine adjective and noun follow the feminine singular cardinal number (case 2) or indefinite article (example 3). The pronunciation will be "OO-na BWO-na djor-NA-ta" in Italian.
Buona giornata amico mio
Mia sorella! Buon compleanno! Buona giornata! in Italian means "My sister! Happy Birthday! Have a good day!" in English.
"Have a glorious day!" in English is Giornata gloriosa!in Italian.
"Have a good day at work!" in English is Buona giornata al lavoro! in Italian.
Salve Tommaso, una buona giornata!
"Hope you had a nice day!" in English is Spero che tu avesti una buona giornata! in Italian.
Auguri! Buona giornata a te! OK, il prezzo è buono! Bene!in Italian means "Greetings! Have a nice day! OK, the price is good. Fine!" in English.
It is Italian and it means "have a good day" in English
Buona acacia! in Italian is "Good acacia tree!" in English.
Buongiorno! or Buona giornata! generally and Buona mattina! literally are Italian equivalents of the English phrase "Good morning!" The first two examples literally translate as "Good day!" (case 1) and "(Have a) good day!" (example 2) and will be heard throughout the morning and afternoon. The respective pronunciations will be "bwon DJOR-no," "BWO-na djor-NA-ta" and "BWO-na mat-TEE-na" in Pisan Italian.
Buona notte, principessa! in Italian means "Goodnight, Princess!" in English.
Buona giornata! is an Italian equivalent of the English phrase "Have a good day!" The feminine singular phrase also translates as "(Enjoy your) good day!" in Italian. The pronunciation will be "BWO-na djor-NA-ta" in Italian.