answersLogoWhite

0


Best Answer

It is Italian and it means "have a good day" in English

User Avatar

Wiki User

13y ago
This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: Ha una buona giornata translate in English?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

What is 'Well Have a good day' when translated from English to Italian?

"Have a glorious day!" in English is Giornata gloriosa!in Italian.


What actors and actresses appeared in Una buona giornata di Robinet - 1913?

The cast of Una buona giornata di Robinet - 1913 includes: Marcel Perez as Robinet


What is 'Hi Tom having a great day' when translated from English to Italian?

Salve Tommaso, una buona giornata!


What is 'Hope you had a nice day' when translated from English to Italian?

"Hope you had a nice day!" in English is Spero che tu avesti una buona giornata! in Italian.


What is 'Buona giornata caro' when translated from Italian to English?

"A good day" and "one good day" are English equivalents of the Italian phrase Una buona giornata. Context makes clear whether the feminine adjective and noun follow the feminine singular cardinal number (case 2) or indefinite article (example 3). The pronunciation will be "OO-na BWO-na djor-NA-ta" in Italian.


What is the Italian translation of 'To have a good day'?

Avere una buona giornata is an Italian equivalent of the English phrase "To have a good day."Specifically, the infinitive avere means "to have." The feminine singular indefinite article una means "a, one." The feminine adjective buona means "good." The feminine noun giornata means "all day long, day."The pronunciation is "ah-VEH-reh OO-nah BWOH-nah djyohr-NAH-tah."


Have a good day my friends in Italian?

felice venerdì


What is 'Have a good evening' when translated from English to Italian?

Formal "Le auguro una buona serata"Informal "Ti auguro una buona serata"


When was Una giornata uggiosa created?

Una giornata uggiosa was created in 1980-01.


What is 'Are you having a good day' when translated from English to Italian?

Stai avendo una buona giornata? is a literal Italian equivalent of the English phrae "Are you having a good day?"Specifically, the auxiliary stai means "(informal singular you) are, are busy/in the process of." The present participle avendo means "heaving." The feminine indefinite article una means "a, one." The feminine adjective buona means "good." The feminine noun giornata means "all day long."The pronunciation is "steye* ah-VEHN-doh OO-nah BWOH-nah djohr-NAH-tah."*The sound is similar to that in the English noun "eye."


What is 'I had a bad day' when translated from English to Italian?

"I had a bad day!" in English is Ebbi una brutta giornata! in Italian.


What is 'It's a beautiful day for a wedding' when translated from English to Italian?

è una Bella giornata