Hurrengo urtean is a Basque equivalent of the English phrase "until next year."
Specifically, the preposition hurrengo means "until." The noun urtean translates literally as "year" and -- in this context -- implicitly as "next year." The pronunciation will be "oor-REN-go OOR-tey-an" in Basque.
Until next time
loosely translated it means....... Until next time
"Next" in English is prossimo in Italian.
"Until next time" is an English equivalent of the French phrase à la prochaine. The feminine singular prepositional phrase literally translates as "to the next (time)" in English. The pronunciation will be "a la pro-shen" in French.
L'estate prossima
The phrase "until next time" in Maori can be translated as "kia pai tō ra whakamutunga."
la prossima volta
Aldilà in Italian means ''above and beyond," "(the) next life" or ''(the) after-life" in English.
The phrase "until next time" in Yiddish can be translated as "ביז נעקסטע מאל" (biz nokhstn mol).
Quien se sienta a tu lado
Prossimo means "near" or "next" as an adjective. As a noun it means "neighbor."
Quando vieni in Inghilterra la prossima volta?