"Vincentina" is an English equivalent of the Italian name Vengezina. The feminine proper name originates as a variant of Vincenzina, a feminine derivative of the Latin masculine proper name Vincentius ("Vincent," from the present infinitive vincere, "to conquer"). The respective pronunciations will be "VEN-djey-ZEE-na" for the variant, and "VEEN-tchen-ZEE-na" for the standard, name in Pisan Italian.
When translated from English to Italian a raccoon is a procione
"Out" in English is fuori in Italian.
"About" in English is circa in Italian.
"Or" in English is o in Italian.
"Not italian" in English is non italiano in Italian.
"To have" in English means avere in Italian.
"You did" in English is Hai fatto! in Italian.
"We had to..." in English is Abbiamo dovuto... in Italian.
Questa in Italian is "this" in English.
"Who we are" in English is Chi siamo in Italian.
"And you?" in English is E tu? in Italian.
"About me!" in English is Su di me! in Italian.