Siamo piene! or Siamo saze! and Siamo pieni! and Siamo sazi! are Italian equivalents of the English phrase "We are full!" Context makes clear whether the fullness references food (cases 1, 2, 3, 4) or lodgings (examples 1, 3) and whether the speakers are all female (instances 1, 2) or either all male or mixed female and male (options 3, 4). The respective pronunciations will be "SYA-mo PYEH-eny," "SYA-mo SA-tsey," "SYA-mo PYEH-nee" and "SYA-mo SA-tsee" in Italian.
interamente
When translated from English to Italian a raccoon is a procione
"Out" in English is fuori in Italian.
"About" in English is circa in Italian.
"Or" in English is o in Italian.
"Not italian" in English is non italiano in Italian.
"To have" in English means avere in Italian.
"Who we are" in English is Chi siamo in Italian.
"And you?" in English is E tu? in Italian.
"About me!" in English is Su di me! in Italian.
Questa in Italian is "this" in English.
"You did" in English is Hai fatto! in Italian.