És a obra perfeita de Deus and Você é a obra perfeita de Deus are Portuguese equivalents of the English phrase "You are God's perfect work." Context makes clear whether "you" in Portugal (case 1) or in Brazil (example 2) suits. The respective pronunciations will be "e-suh O-bruh per-FEH-tuh djee DEY-oosh" and "vo-SEY eh a O-bruh per-FEH-tuh djee DEY-oosh" in Cariocan Brazilian and in continental Portuguese.
Di Immortales is actually Latin. It means "O ye immortal gods" which can be used similarly to the English phrase "my goodness" or "goodness me."
Shinto means "the way of the gods" in english.
"Conversation with the gods" is an English equivalent of the Kikongo word mambo. The noun in question may be found in English as a loan word from the Central African-influenced Cuban dance and music culture. The pronunciation will be "MAM-bo" in Spanish and "MEHM-bo" in English.
I cannot type Japanese right now, but the Romaji is Kamisama no Chikara or in Chinese kanji 神樣(insert 'no' here)力
The Greeks believed that their gods had perfect human forms and qualities because they used their gods as a reflection of the idealized human qualities they aspired to. By portraying their gods in perfect form, the Greeks aimed to emphasize the virtues, beauty, and power that they valued in themselves and in society. Additionally, the Greek gods were seen as a way to understand and explain the forces of nature and the world around them.
Heathen Gods in Old English Literature was created in 1997.
it means that god was on sure of being perfect when he made brenda becasue she is perfect and gods most perfect creation! <3 ilysm
Heathen Gods in Old English Literature has 374 pages.
The ISBN of Heathen Gods in Old English Literature is 978-521030267.
he is ENGLISH FOR GODS SAKE
nope not at all - all the myths show gods and heroes having humane arguments
the sacrament of reconciliation (penance or confession)