"Extremely" is an English equivalent of the Italian word assai. The adverb also translates into English as "rather" and "very" according to context. The pronunciation will be "as-SEYE" in Italian.
"Extremely slowed down" and "very much held back" are English equivalents of the Italian phrase rit assai. The masculine singular past participle and adverb represent the short form of ritenuto assai. -- as well as of ritardando assai("gradually slowing down very much [so]). The pronunciation will be "REE-tas-SEYE" in the short form and "REE-tey-NOO-to as-SEYE" in the long form in Italian.
"Growing very much (louder)" is an English equivalent of the Italian phrase cresc assai. The masculine singular gerund/noun and adverb represent the short form of crescendo assai in such music terminology's and theory's practical application as piano-playing. The pronunciation will be "KREY-shas-SEYE" for the short form and "krey-SHEN-do as-SEYE" for the long form in Italian.
Allegro assai is an Italian equivalent of the English phrase "quite fast tempo." It may be measured at 139+ beats per minute. The pronunciation will be "al-LEY-gro as-SEYE" in Italian.
When translated from English to Italian a raccoon is a procione
"Out" in English is fuori in Italian.
"About" in English is circa in Italian.
"Or" in English is o in Italian.
"Not italian" in English is non italiano in Italian.
"To have" in English means avere in Italian.
"Who we are" in English is Chi siamo in Italian.
"And you?" in English is E tu? in Italian.
"About me!" in English is Su di me! in Italian.