Augure as a noun and augurare, presadire or presagire as a verb are Italian equivalents of the English word "augur." Birthplace, context and personal preference determine whether the interpreter (case 1) or the action of interpreting (example 2), predicting (instance 3) or presaging (option 4) suits. The respective pronunciation will be "ow-GOO-rey" as a noun and "OW-goo-RA-rey," "PREY-sa-DEE-rey" and PREY-sa-DJEE-rey" as a verb in Pisan Italian.
There is no Italian word "augur," however, there is an Italian word "auguri" which means "Regards," or "Wishes," Is that what you meant?
"Augur dixit" translates from Latin to English as "The augur said." An augur was a priest in ancient Rome who interpreted the will of the gods by studying the flight patterns of birds and other omens. The phrase suggests the importance of prophetic insight or divine guidance in decision-making.
When translated from English to Italian a raccoon is a procione
"Out" in English is fuori in Italian.
"About" in English is circa in Italian.
"Or" in English is o in Italian.
"Not italian" in English is non italiano in Italian.
"To have" in English means avere in Italian.
"You did" in English is Hai fatto! in Italian.
"We had to..." in English is Abbiamo dovuto... in Italian.
Questa in Italian is "this" in English.
"Who we are" in English is Chi siamo in Italian.