"Infraestrutura azul" is a Portuguese equivalent of "blue infrastructure."
The feminine noun "infraestrutura" takes as its singular definite article "a" ("the"). Its singular indefinite article is "uma" ("a, one"). The masculine/feminine adjective "azul" means "blue."
The pronunciation is "een-fruh-eeh-shtroo-TOO-ruh-soow."
Blue in Portuguese is "azul."
The word for 'blue' in Portuguese is 'azul.'
They are blue because they need to camouflouge themselves with the ocean water. Portuguese man of wars can be clear, light blue, navy blue, or even purple.
For its excellent infrastructure. Diverse cultures from San Bushman, Portuguese and German
"Infraestrutura verde" is a Portuguese equivalent of "green infrastructure."The feminine noun "infraestrutura" means "infrastructure." Its singular definite article is "a" ("the"), and its singular indefinite article "uma" ("a, one"). The masculine/feminine adjective "verde" means "green."The pronunciation is "EEN-fruh-EE-stroo-TOO-ruh VEHR-djee."
yup.
"and" in portuguese is "e".For example:"Red and blue" = "Vermelho eazul""Me and you" = "Eu e você"
"Blue infrastructure" is an English equivalent of "infraestrutura azul."The feminine noun "infraestrutura" takes as its singular definite article "a" ("the"). Its singular indefinite article is "uma" ("a, one"). The masculine/feminine adjective "azul" means "blue."The pronunciation is "een-fruh-eeh-shtroo-TOO-ruh-soow."
The name of that movie was not found anywhere.
Clear and can be blue purple or dark colors
"Infraestructura azul" is a Spanish equivalent of "blue infrastructure."The feminine noun "infraestructura" takes as its singular definite article "la" ("the"). Its singular indefinite article is "una" ("a, one"). The masculine/feminine adjective "azul" means "blue."The pronunciation is "een-frah-eh-strook-TOO-rah-sool."
Yes, blue bottles are a type of jellyfish. They are also known as Portuguese man o' war and have long tentacles that can deliver a painful sting.