Caramella burrosa is just one Italian equivalent of the English word "butterscotch" since the exact translation depends upon the speaker's birthplace and experience with highlighting butterscotch for its soft crack stage processing or for its high butter and sugar contents.
Specifically, the feminine noun caramella is "caramel." The feminine adjective burrosa means "buttery." The pronunciation will be "KA-ra-MEL-la boor-RO-sa" in Italian.
"Beeswax," "wax," and "waxwork" are English equivalents of the Italian word cera. Context makes clear which meaning suits in regard to something ranging in color from an off-white paleness to amber or butterscotch. The pronunciation will be "TCHEY-ra" in Italian.
When translated from English to Italian a raccoon is a procione
"Out" in English is fuori in Italian.
"About" in English is circa in Italian.
"Or" in English is o in Italian.
"Not italian" in English is non italiano in Italian.
"To have" in English means avere in Italian.
"You did" in English is Hai fatto! in Italian.
"We had to..." in English is Abbiamo dovuto... in Italian.
Questa in Italian is "this" in English.
"Who we are" in English is Chi siamo in Italian.
"And you?" in English is E tu? in Italian.