"Burned out", "burnt" or "madly in love" as an adjective/past participle and "infatuation" or "sacerdotal tunic" as a noun are English equivalents of the Italian word cotta. Context makes clear which meaning suits. Regardless of meaning or use, the pronunciation will be "KOT-ta" in Italian.
"I have a crush on you" in English means Ho una cotta per te in Italian.
"I have a big crush on you!" in English is Ho una bella cotta per te! or Ho proprio una cotta per te! in Italian.
La pasta è cotta! is an Italian equivalent of the English phrase "The pasta is done!" The declaration/exclamation translates literally as "The pasta is cooked!" in English. The pronunciation will be "la PA-sta eh KOT-ta" in Italian.
When translated from English to Italian a raccoon is a procione
"Out" in English is fuori in Italian.
"About" in English is circa in Italian.
"Or" in English is o in Italian.
"Not italian" in English is non italiano in Italian.
"To have" in English means avere in Italian.
"Who we are" in English is Chi siamo in Italian.
"And you?" in English is E tu? in Italian.
"About me!" in English is Su di me! in Italian.