"Burned out", "burnt" or "madly in love" as an adjective/past participle and "infatuation" or "sacerdotal tunic" as a noun are English equivalents of the Italian word cotta. Context makes clear which meaning suits. Regardless of meaning or use, the pronunciation will be "KOT-ta" in Italian.
"I have a crush on you" in English means Ho una cotta per te in Italian.
"I have a big crush on you!" in English is Ho una bella cotta per te! or Ho proprio una cotta per te! in Italian.
La pasta è cotta! is an Italian equivalent of the English phrase "The pasta is done!" The declaration/exclamation translates literally as "The pasta is cooked!" in English. The pronunciation will be "la PA-sta eh KOT-ta" in Italian.
When translated from English to Italian a raccoon is a procione
"Out" in English is fuori in Italian.
"About" in English is circa in Italian.
"Or" in English is o in Italian.
"Not italian" in English is non italiano in Italian.
"To have" in English means avere in Italian.
"And you?" in English is E tu? in Italian.
"Who we are" in English is Chi siamo in Italian.
"About me!" in English is Su di me! in Italian.