Divorcio is a Portuguese equivalent of 'divorce'. It's a masculine noun whose definite article is 'o' ['the'], and whose indefinite article is 'um' ['a, one']. It's pronounced 'djee-VOHR-syoo' in Portugal and according to the carioca accent of Rio de Janeiro, Brazil.
Em português is a Portuguese equivalent of 'in Portuguese'.
The plural of Portuguese is Portuguese people or Portuguese speakers.
Senhora: "Madame" in Portuguese. Dama: "Lady" in Portuguese. Mulher: "Woman" in Portuguese. Senhora:"Madame" in Portuguese. Dama: "Lady" in Portuguese. Mulher: "Woman" in Portuguese.
The proper adjective for Portuguese is "Portuguese."
Portuguese is a language.THE Portuguese are the originals of Portugal.
Eu amo português is 'I love Portuguese' in Portuguese.
KEE-fee is a Portuguese pronunciation of 'Keefe'. It isn't a word in Portuguese. A Portuguese speaker tends to apply Portuguese pronunciation rules to this non-Portuguese word.
The plural form of the word "Portuguese" is "Portuguese." It remains the same in both singular and plural forms.
As far as I know, Gordon has no a Portuguese equivalent name.
Julia is still a portuguese/brazilian portuguese name. The same as on english.
The noun divorce is a singular, common, abstract noun, a word for a procedure."To get a divorce you go to divorce court and divorce each other."The first divorce is a nounThe second divorce is an adjectiveThe third divorce is a verb
Love in portuguese is "Amor"