"Duck" in English means abbassarsi as a verb and anatra as a noun in Italian.
Anatra arrosto
la festa dell'anatra
Cacciatore di anatre is an Italian equivalent of the English phrase "duck hunter." The pronunciation will be "KAT-tcha-TO-rey dee a-NA-trey" in Italian.
uovo d'anatra (woh-voh DAN-at-rah)
Anatra saltata in padella is an Italian equivalent of the English phrase "pan-fried duck." The feminine singular translates literally as "duck sautéed in frying pan" in English. The pronunciation will be "A-na-tra sal-TA-ta een pa-DEL-la" in Pisan Italian.
"Duck fat" is an English equivalent of the Italian phrase grasso di anatra. The masculine singular noun, preposition, and feminine singular noun translate literally to English as "fat of (a) duck." The pronunciation will be "GRAS-so dee a-NA-tra" in Italian.
Bumalo is an Italian equivalent of the English phrase "Bombay duck." The masculine singular noun may be found replaced by the literal phrase anatra di Bombay ("duck of Bombay") even though the animal in question is a lizardfish. The pronunciation will be "BOO-ma-lo" in Pisan Italian.
When translated from English to Italian a raccoon is a procione
"Out" in English is fuori in Italian.
"About" in English is circa in Italian.
"Or" in English is o in Italian.
"Not italian" in English is non italiano in Italian.