Holding of a note or rest longer than usual is an English equivalent of the Italian word fermata. The feminine singular noun also refers to a bird's-eye look, pattern or view, to a stay or to a stop sign or a stopping point, or to an arrest according to English contexts. The pronunciation will be "fer-MA-ta" in Pisan Italian.
La prima fermata.
When translated from English to Italian a raccoon is a procione
"Out" in English is fuori in Italian.
"About" in English is circa in Italian.
"Or" in English is o in Italian.
"Not italian" in English is non italiano in Italian.
"To have" in English means avere in Italian.
"You did" in English is Hai fatto! in Italian.
"We had to..." in English is Abbiamo dovuto... in Italian.
Questa in Italian is "this" in English.
"Who we are" in English is Chi siamo in Italian.
"And you?" in English is E tu? in Italian.