Volare is an Italian equivalent of 'fly'. It's the infinitive form of the verb. It's pronounced 'voh-LAH-ray'. It may be used in regard to the flight of birds. Oftentimes, in Italian, the flying of an individual on a plane also may finds an equivalent in 'andare in aereo', which means 'to go in the air'.
Those are some of the options in terms of 'fly' as a verb'. As a noun, the feminine gender noun 'mosca' refers to the 'fly' as an insect. The feminine gender noun 'esca' refers to the 'fly' as the fisher's bait. In terms of materials, the feminine gender noun 'patta' refers to 'fly' in terms of the zipper on a pair of jeans or slacks. The feminine gender noun 'cerniera' refers to it in terms of the camper's tent flap.
"To fly" in Italian.
Andare in aereo, mosca, patta, prendere un volo and volare are Italian equivalents of the English word "fly." Context determines whether "to go by air" (case 1), "(the insect the) fly" (example 2), "(the pant zipper) fly" (instance 3), "to take a flight" (option 4) or "to fly" (sample 5) suits. The respective pronunciations will be "an-DA-rey ee-na-EY-reh-o," "MO-ska," "PAT-ta," "PREN-dey-rey oon VO-lo" and "vo-LA-rey" in Pisan Italian.
Moscoso is Italian, Spanish and Galician; its meaning is uncertain, but may mean "Fly."
I believe I can fly
The song, Volare (meaning "To fly"), was also known as Nel Blu Dipinto Di Blu (meaning "In the Blue Painted Blue"), was written in Italian in 1957 by Dominico Modugno and Franco Migliacci.
The song, Volare (meaning "To fly"), was also known as Nel Blu Dipinto Di Blu (meaning "In the Blue Painted Blue"), was written in Italian in 1957 by Dominico Modugno and Franco Migliacci.
The Italian poet Thomas Leoncini has written "Let your soul fly" (Fai volare tua anima) and "The portraits of life." In Italy Thomas Leoncini is successful. This is the American fanclub: http://myspace.com/thomasleonciniusafanspace
"With you I will fly" is a literal English equivalent of the Italian phrase Con te volerò. The preposition, personal pronoun in the second person informal singular, and future indicative verb in the first person singular represent a poetic way of messaging since colloquial, conversational, friendly, informal Italian tends to organize the sentence as Volerò con te. The pronunciation will be "VO-ley-RO kon tey" in Italian.
Yes, the pope charters a plane from a commercial airline when he needs to travel. The Vatican does not own a plane. Usually, he charters a plane from Alilalia, an Italian airline.
fly gracefully fly quickly fly elegantly fly slowly fly awkwardly fly slowly fly soaringly fly high fly low fly above fly below fly away
"Not italian" in English is non italiano in Italian.
Italian music sung in Italian.