Caffè fresco is an Italian equivalent of the English phrase "fresh coffee." The masculine singular noun and adjective translate literally by word order into English as "coffee fresh" since Italian typically has the adjective follow its noun, not precede it as English does. The pronunciation will be "kaf-FEH FREY-sko" in Italian.
Al fresco in Italian means "in the fresh air (outdoors)" in English.
Frutta fresca is an Italian equivalent of the English phrase "fresh fruit." The feminine singular noun and adjective serve to illustrate a general rule in Italian grammar, whereby a modifier typically -- and most unlike English -- follows its noun. The pronunciation will be "FROOT-ta FREY-ska" in Italian.
Giovane is a literal Italian equivalent of the English word "young." The feminine/masculine singular adjective also may be translated loosely into English as "lively" or "sparkling" in regard to youth or "fresh," "soft," "unripened," or "uncured" in terms of foods. The pronunciation will be "DJO-va-ney" in Italian.
Fresco is the same in English and Italian. The masculine singular Italian loan word means "cool" or "fresh" as an adjective and "coolness," "freshness" or "mural painted into wet plaster" as a noun in English. Regardless of meaning or use, the pronunciation remains "FREY-sko" in Italian.
Gamberetto crudo is an Italian equivalent of the English phrase "raw shrimp." The masculine singular noun and adjective translate by literal word order into English as "shrimp fresh (raw, uncooked)." The pronunciation will be "GAM-bey-RET-to KROO-do" in Italian.
"Cool purée" is an English equivalent of the Italian phrase purè al fresco. The masculine singular phrase also translates as "purée in the fresh air" or "purée in the outdoors" in English. The pronunciation will be "poo-REH al FREH-sko" in Pisan Italian.
Mangiando al fresco is a literal Italian equivalent of the English phrase "eating outdoors." The pronunciation of the present progressive prepositional phrase -- which translates literally as "eating in the fresh air" -- will be "man-DJAN-do al FREY-sko" in Italian.
Commestibili freschi is an Italian equivalent of 'fresh food'. In the word by word translation, the masculine gender noun 'commestibili' means 'eatables, foodstuffs, provisions'. The masculine adjective 'freschi' means 'fresh'. The phrase is pronounced 'kohm-meh-STEE-bee-lee FREH-skee'.
"Sweet beautiful breeze" is an English equivalent of the Italian phrase dolce bella brezza. The feminine/masculine singular adjective and feminine singular adjective and noun translate also into English as "sweet beautiful flurry," "sweet beautiful gust," or "sweet beautiful fresh, light wind." Regardless of meaning, the pronunciation will be "DOL-tchey BEL-la BRED-dza" in Italian.
Arancia fresca! and Arancione mitico! are Italian equivalents of the English phrase "Cool orange!" Context makes clear whether "Fresh orange (fruit)!" (case 1) or "Mythical orange (color)!" (example 2) suits. The respective pronunciations will be "a-RAN-tcha FREY-ska" and "A-ran-TCHO-ney MEE-tee-ko" in Pisan Italian.
Hi James,I think you also can know if the coffee fresh while you purchasing.You can smell whether the coffee still fresh through the coffee valve on the package.
The word fresco ("fresh") involves working with fresh colored chalk (a kind of cement or plaster). It's quite a difficult technique, because you paint and plaster at the same time. Later, fresco secco, a paint made of caseine and putty, was developed to put on a dry plaster wall.