Bela moça is a Portuguese equivalent of the English phrase "beautiful girl." The feminine singular phrase models an instance where Portuguese atypically places adjectives before nouns to serve the purposes of emphasis. The pronunciation will be "BEH-luh MO-suh" in Cariocan and continental Portuguese.
Deslumbrante and deslumbrantes are Portuguese equivalents of the English word "gorgeous." Context makes clear whether one (case 1) or two or more (example 2) "gorgeous" beings suits. The respective pronunciations will be "DEZH-loom-BRAN-tchee" in the singular and "DEZH-loom-BRAN-tcheesh" in the plural Cariocan Brazilian and in continental Portuguese.
A in Portuguese is "the" in English.
"Who?" in English is Quem? in Portuguese.
"Are you there, gorgeous?" in English is Ci sei, bellissima? in Italian.
Se in Portuguese is "if" or "self" in English.
Janeiro in Portuguese is "January" in English.
"Girl" in English is menina in Portuguese.
Vem! in Portuguese is "(You) Come!" in English.
"Hope" in English is esperança in Portuguese.
Manja! in Portuguese is "Eat!" in English.
Solteira in Portuguese is "maiden" in English.
"England" in English is Inglaterra in Portuguese.
Praia deslumbrante! and Praia lindísima! are Portuguese equivalent of the English phrase "Gorgeous beach!" Birthplace and personal preference determine whether "Dazzling beach!" (case 1) or "Most beautiful beach!" (example 2) suits. The respective pronunciations will be "PRA-yuh DESH-loom-BRAN-tchee" in Cariocan Brazilian and in continental Portuguese.