Brontolando is a literal Italian equivalent of the English word "grouching." It also translates as "complaining" or "grumbling" in English. The pronunciation will be "BRON-to-LAN-do" in Pisan Italian.
Sto brontolando! is an Italian equivalent of the English phrase "I'm grouching!" The declaration may be preceded by the first person singular io ("I"), for emphasis, even though clarity already is served by context and by verb endings. The pronunciation will be "(EE-o) sto BRON-to-LAN-do" in Pisan Italian.
When translated from English to Italian a raccoon is a procione
"Out" in English is fuori in Italian.
"About" in English is circa in Italian.
"Or" in English is o in Italian.
"Not italian" in English is non italiano in Italian.
"To have" in English means avere in Italian.
"And you?" in English is E tu? in Italian.
"Who we are" in English is Chi siamo in Italian.
"About me!" in English is Su di me! in Italian.
Questa in Italian is "this" in English.
"How is he?" in English is Come sta? in Italian.