'Tengoku,' written in Japanese as: 天国
The word heaven when translated from English to Japanese:tentoutokoyonokunioozorahebunjokaiten
天国の太陽 /ten go ku no tai you/ is a way to say 'heaven's sun' in Japanese.
Tenchi
same
The concepts are essentially analogous. mandate of Heaven is, of course, an Oriental concept of the Chinese and Japanese Empires, and later Japanese pupper states of manchukuo and Korea under Japanese sovereignty, ah so.
Angel - tenshi (天使) Heaven - tengoku (天国)
Senshi means Soldier.Sensei means teacher.
Nintendo means from japanese, "leave luck to heaven", or "leave luck to heaven". A more literal translation is "The Hall of Entrusting Heaven"
Kimi wa tenshi da ne!
天国の天使 Tengoku no tenshi
No, but you can keep it from growing to heaven.
getsuga tensho i believe