answersLogoWhite

0

In the phrase 'ictus soncreintus habitant', the beginning syllables 'soncre-' are unknown. Otherwise, the phrase may mean literally The blows dwell inside, which may be translated more smoothly as The blows are felt inwardly or The blows hurt. In the word-by-word translation, the noun derived from the past participle 'ictus' means 'blow, stroke'. The adverb 'intus' means 'inside, inwardly'. The verb 'habitant' means '[they] dwell, inhabit'.

User Avatar

Wiki User

16y ago

What else can I help you with?