Nelle mani di Dio is an Italian equivalent of the English phrase "in God's hands." The prepositional phrase translates literally into English as "in the hands of God." The pronunciation will be "NEL-ley MA-nee dee DEE-o" in Italian.
The duration of In the Hands of the Gods is 1.77 hours.
Di Immortales is actually Latin. It means "O ye immortal gods" which can be used similarly to the English phrase "my goodness" or "goodness me."
In the Hands of God was created on 2009-05-05.
It originated from the greek gods and the Italian beliefs
Shinto means "the way of the gods" in english.
The Making of 'In the Hands of the Gods' - 2008 V is rated/received certificates of: UK:15
"Conversation with the gods" is an English equivalent of the Kikongo word mambo. The noun in question may be found in English as a loan word from the Central African-influenced Cuban dance and music culture. The pronunciation will be "MAM-bo" in Spanish and "MEHM-bo" in English.
an Italian Sonnet
In the Hands of the Gods - 2007 is rated/received certificates of: Australia:M Finland:K-3 Ireland:12A UK:15
The cast of In the Hands of the Gods - 2007 includes: Mikey Fisher as himself Sami Hall Bassam as himself
I cannot type Japanese right now, but the Romaji is Kamisama no Chikara or in Chinese kanji 神樣(insert 'no' here)力
Heathen Gods in Old English Literature was created in 1997.