À la manière d'un blason is a literal French equivalent of the English phrase "in the manner of a blazon." The pronunciation of the coat of arms-related prepositional phrase will be "a la ma-nyehr deh bla-zo" in French.
The English word manner is translated into the Igbo word "n'ụzọ."
"French-style" is a loose English equivalent of the French prepositional phrase à la française. The feminine singular prepositional phrase translates literally as "at the French (manner)," "in the French (style)" or "to the French (way)" according to English contexts. The pronunciation will be "a la fraw-sez" in Alsatian and Cevenol French.
'un sillon' is the narrow groove made in the ground by a plow. The related verb 'sillonner' has more of a figurative meaning and would be translated by 'to criss-cross', to go back and forth in a particular area.
"Already very sensible" and "Already (a) great wise person" are English equivalents of the French phrase déjà grand sage. The complimentary phrase indicates that the person in question is precociously, presciently wise in manner and thought. The pronunciation will be "dey-zha graw sazh" in French.
"So-so" is an English equivalent of così cosà. The adverbial phrase may be translates into English literally as "in this manner, in that manner" and loosely as "maybe yes, maybe no." The pronunciation will be "ko-SEE ko-SA" in Italian.
'La' in french is the in English. But in french it is used for feminin words only. Where as 'le' in french is also 'the' in English but it is used for masculin words.
"Anticonstitutionnellement" is the longuest French word. It means 'in a manner going against the Constitution'
There are many examples of French adverbs of manner just like in English. A few examples are "rapidement" meaning "rapidly," "absolument" meaning "absolutely," and "vraiment" meaning "truly."
True religion, if translated in the manner that St. Augustine wrote it. "Religio" is a complex term and has had more than one etemology.
The English Manner was created in 2001.
"Flirt" in French translates to "flirter," which means to engage in playful or romantic behavior with someone in a light-hearted manner.
"So so much" is an English equivalent of the Italian phrase così tanto. The adverbs translate literally into English as "thus (along these lines, in this manner, thus) too much." The pronunciation will be "ko-SEE TAN-to" in Italian.