You say "capelli lunghi".
Lunghi capelli neri.
"So long, not goodbye" in English means A più tardi, ma non addio in Italian.
"Too much" is an English equivalent of the Italian word troppo. The adverb also translates into English as "too long." The pronunciation will be "TROP-po" in Italian.
Ho i capelli lunghi e castani e gli occhi nocciola! is an Italian equivalent of the English phrase "I have long brown hair and hazel eyes!" The declaration translates literally as "I have the hair long and brown and the eyes hazel!" in English. The pronunciation will be "o ee ka-PEL-lee LOON-ghee ey ka-STA-nee ey lyee OK-kee not-TCHO-la" in Pisan Italian.
Evviva! is an Italian equivalent of the English word "Whoopee!" The interjection translates literally as "And long live!" in English. The pronunciation will be "ev-VEE-va" in Pisan Italian.
Per quanto tempo starai lì?
Grissini is an Italian equivalent of the English phrase "long thin pieces of crispy bread." The masculine plural noun typically may be found translated into English as "bread sticks," "breadsticks," or "dipping sticks." The pronunciation will be "grees-SEE-nee" in Italian.
Sta iniziando un lungo giorno
molto tempo che non ci vediamo
Amicizia a distanza is an Italian equivalent of the English phrase "long-distance friendship." The feminine singular phrase translates literally as "friendship at (a) distance" in English. The pronunciation will be "A-mee-TCHEE-tsya dee-STAN-tsa" in Pisan Italian.
"Long live Mickey Mouse!" is an English equivalent of the Italian phrase Viva Topolino! The interjection and masculine proper name translate literally into English as "Long live little mouse!" The pronunciation will be "VEE-va TO-po-LEE-no" in Italian.
bei momenti (if short times) bei tempi (if long times)