Fuoriuscita di petrolio is an Italian equivalent of the English phrase "oil spill." The phrase may be preceded immediately by the feminine singular la since Italian employs definite articles where English does not use "the." The pronunciation will be "(la) FWO-ree-oo-SHEE-ta dee pey-TRO-lyo" in Pisan Italian.
"Oil" in English is olio in Italian.
'Oil spill' is an English equivalent of 'olievlek'.
Raffineria di petrolio is an Italian equivalent of the English phrase "oil refinery." The phrase may be preceded immediately by the feminine singular la since Italian employs definite articles where English does not use "the." The pronunciation will be "raf-FEE-ney-REE-a dee pey-TRO-lyo" in Pisan Italian.
olio e aglio is the translation in Italian Language. It is the fifth most taught language. It has more than 65 million native speakers.
Pizza is the same in English and Italian since it is a beloved Italian loan word in English. The feminine singular noun classically references a culinary invention from flour, water, and yeast to which such ingredients as anchovies, mozzarella, oil, oregano, salt, and tomato may be added. The pronunciation will be "PEET-tsa" in Italian.
the last oil spill was the oil spill in the Gulf Of Mexico
"yusei" is oil well
The 'Deepwater Horizon oil spill', also called the 'BP Oil Spill', the 'Gulf of Mexico oil spill' or the 'Macondo blowout'... ---- Wikipedia
Deepwater Horizen oil spill.
No, there was an oil spill in the Gulf of Mexico.
The Gulf War oil spill occurred on January 23, 1991, and was the largest oil spill to date. It was the largest purposely created oil spill in history.
the Exxon Valdez spill happened before the BP oil spill. and the they are the same because they are both an oil spill