Ré or reverso as a noun, reverso as an adjective, and inverter, retroceder, reverteror revogar as a verb are Portuguese equivalents of the English word "reverse." Context makes clear whether the car gear (case 1), the opposite (examples 2, 3), "to turn opposite sides out or up," "to move backwards," "to return to previous states" or "to revoke" (instances 4, 5, 6, 7, 8) suits. The respective pronunciations will be "hey," "hee-VER-soo," "EENG-ver-ter," "HEY-troo-see-der," "hee-VER-ter" and "HEY-voo-gar" in Cariocan Brazilian and in continental Portuguese.
Reverter, andar para trás,(walk backwards) invertido, oposto( opposite) (reverso, mudar (change)
A in Portuguese is "the" in English.
"Who?" in English is Quem? in Portuguese.
Se in Portuguese is "if" or "self" in English.
Janeiro in Portuguese is "January" in English.
"Girl" in English is menina in Portuguese.
Vem! in Portuguese is "(You) Come!" in English.
"Hope" in English is esperança in Portuguese.
Manja! in Portuguese is "Eat!" in English.
Solteira in Portuguese is "maiden" in English.
"England" in English is Inglaterra in Portuguese.
"Can you speak English?" in English is Você fala inglês?in Portuguese.
Vento in Italian and Portuguese is "wind" in English.