Patrigno e sconosciuta and patrigno e sconosciutoare Italian equivalents of the English phrase "stepfather and unknown." Context makes clear whether the stepfather in question is with a feminine unknown, in the first case, or with an unknown male, in the second example. The respective pronunciations will be "pa-TREE-nyo ey SKO-no-SHOO-ta" and "pa-TREE-nyo ey SKO-no-SHOO-to" in Italian.
"Caius" is an English equivalent of the Italian name Caio. The masculine proper name may refer to an ancient Latin forename or take the form of "Joe" in the sense of an unknown perpetrator. The pronunciation will be "KA-yo" in Italian.
"I'm (a) stranger to you all" and "I'm unknown to you all" are English equivalents of the Italian phrase Sono sconosciuto a voi. The speaker is a male since the adjective/noun/past participle has the masculine singular ending -o. The pronunciation will be "SO-no SKO-no-SHOO-to a voy" in Italian.
"Unknown" as an adjective and "stranger" as a noun are English equivalents of the Italian word sconosciuto.Specifically, the Italian word may be the masculine form of an adjective that means "unfamiliar, unknown." Or it may be a masculine noun that means "stranger." Either way, the pronunciation is the same: "SKOH-noh-SHOO-toh."
"Helen" is an English equivalent of the Italian name Elena.Specifically, the Italian and the English names are feminine proper nouns. The original meaning of the ancient Greek name is unknown. But "moon" (luna) is one possibility.The pronunciation is "eh-LEH-nah."
It is unknown at the moment as the movie just came out the 13th March in France. So if it should be translated, it wouldn't be before several months...
Ottentacinque is the Italian equivalent of the English number "85." It merges the numbers ottenta ("eighty") and cinque ("five"). The pronunciation will be "ot-TEN-ta-TCHEEN-kwey" in Pisan Italian.
Elisa is the same in Italian and English. Specifically, the name is a feminine proper noun. Its exact linguistic origin is unknown. For example, it may come from ancient Greek, Hebrew or Latin names. The pronunciation is "ey-LEE-sah" in Italian.
Literally translated, it is "The sequel/continuation of the unknown legend." ("Legend no one knows about/has heard before.")
no because, her father is unknown. she has a stepfather and he isn't famous he only known because of her!
La tua bella vita and la Sua bella vita are Italian equivalents of the English phrase "your beautiful life." Context makes clear whether the informal expression for a family member, friend or peer (case 1) or the formal form for an unknown or someone senior in age or rank (example 2) suits. The respective pronunciations will be "la TOO-a BEL-la VEE-ta" informally and "la SOO-a BEL-la VEE-ta" formally in Pisan Italian.
The Portugues word Bate-papo translated into English means "chat or talk". The origins of the word are unknown and the word is an official part of the Portuguese language.
Io sono sconosciuto a voi is an Italian equivalent of the English phrase "I'm unknown to you all."Specifically, the pronoun io means "I." The verb sono means "(I) am" in this context. The word sconosciuto is the singular masculine form of either the adjective/past participle meaning "unknown" or the noun meaning "(a) stranger, (an) unknown." But regardless of meaning or use, the pronunciation always is the same: "EE-oh SOH-noh SKOH-noh-SHOO-toh ah voy."**The sound is similar to that in the English word "toy."