Décimo olho is a Portuguese equivalent of the English phrase "tenth eye." The masculine singular phrase may be preceded immediately by the masculine singular o since Portuguese employs definite articles where English does not use "the." The pronunciation will be "DEH-see-moo O-lyoo" in Cariocan Brazilian and in continental Portuguese.
"Eye" in English is occhio in Italian.
The phrase 'Nas Nuvens', which is pronounced as 'neye*-zhnoo-vengzh and translated literally as 'in the clouds', is a Portuguese equivalent in Portugal to the title of the movie 'In the air'.*The sound 'eye' is similar to the sound in the English noun 'eye'.
how to say apple of my eye in Italian " mela di mia occhio'"
Você não é português mas você é inglês is a Portuguese equivalent of 'You are not Portuguese though you are English'. It's pronounced 'voh-SEH now eh pawr-choo-GHEHSH meyesh* voh-seh eh een-glehsh'.In the word by word translation, the subject pronoun 'você' means 'you'. The adverb 'não' means 'not'. The verb 'é' means '[he/she/it] is'. The masculine adjective/noun 'português' means 'Portuguese'. The conjunction 'mas' means 'but'.** The masculine adjective/noun 'inglês' means 'English'.*The sound 'eye' is similar to the sound in the English noun 'eye'.**The conjunction 'though' may be translated into Portuguese as 'embora'. But it tends to have the meaning of 'despite'. That isn't what's meant here.
Pinocchio is a cartoon character's name whose translation from Italian is "pine eye" in English.
The closest phrase I can think of is "arashi no me," which literally means "eye of the storm."
Your mother is an English equivalent of 'tua mãe'. The words in Portuguese are pronounced 'TOO-uh meye'.* The feminine possessive 'tua' means 'your'. The feminine gender noun 'mãe' means 'mother'.*The sound 'eye' is similar to the sound in the English noun 'eye'.tua mae = Your mother
Pinocchio is an Italian equivalent of the English phrase "pine eye." The masculine proper noun in question translates literally by word order into English as "pine eye." The pronunciation will be "pea-NOK-kyo" in Italian.
'The baker' is an English equivalent of 'il fornaio', which is pronounced 'eel fohr-NEYE-oh'.**The sound 'eye' is similar to the sound of the English noun 'eye'.
Suil Amhain is Irish for Sullivan. translated back to English it means One Eye
Chun eyeฉันอายKu eyeกูอายcan use with both but "Ku" is informal use for your friend only
The Portuguese equivalent of the English question 'How is it going' is the following: Como vai. The Portuguese pronunciation is the folloiwng: KOH-moo veye*. The word-by-word translation is the following: 'como' means 'how'l and 'vai' means '[It] goes'. *The sound is like the 'I' sound in the subject pronoun 'I', or the way the English word 'eye' is pronounced.