La cappa, il cappuccio, and il degradato or la degradata are Italian equivalents of the English phrase "the hood." The feminine singular definite article and noun, masculine singular definite article and noun, and the feminine and masculine definite articles and nouns respectively mean "hood" as over a kitchen stove, "hood" as atop a coat or jacket, and "hood" in a tough neighborhood. The respective pronunciation will be "la KAP-pa," "eel kap-POOT-tcho," and "eel DEY-gra-DA-to" and "la DEY-gra-DA-ta" in Italian.
When translated from English to Italian a raccoon is a procione
"Out" in English is fuori in Italian.
"About" in English is circa in Italian.
"Or" in English is o in Italian.
"Not italian" in English is non italiano in Italian.
"To have" in English means avere in Italian.
"And you?" in English is E tu? in Italian.
"Who we are" in English is Chi siamo in Italian.
"About me!" in English is Su di me! in Italian.
Questa in Italian is "this" in English.
"How is he?" in English is Come sta? in Italian.
"You did" in English is Hai fatto! in Italian.