"Book" as a masculine noun and "pound" as a feminine noun and "Deliver!" as a second person singular imperative are English equivalents of the French word livre. Context makes clear which form suits, particularly if the word is preceded immediately by the masculine singular le (case 1) or the feminine singular la (example 2) for the definite article "the" in English. The pronunciation will be "leev" in northern French and "lee-vruh" in southerly French.
"The book" is an English equivalent of the French phrase le livre. The masculine singular phrase also translates as "the account book," "the ledger," "the tome," "the volume" or "the work" according to English contexts. The pronunciation will be "luh leev" in northerly French and "luh lee-vruh" in southerly French.
"A pound" and "one pound" are English equivalents of the French phrase une livre. Context makes clear whether a reference to the currency or the weight suits. The pronunciation will be "yoon leev" in northerly French and "yoon lee-vruh" in southerly French.
In English, the French phrase le livre d'amour means:The book of love.
There's a book" is an English equivalent of the French phrase Il y a un livre. The declaration also translates as "He has a book there" and "There's one book" in English. The pronunciation will be "ee-lya eh leev" in northerly French and "ee-lya eh lee-vruh" in southerly French.
"Prends ton livre" in French means "take your book" in English.
The term "A fantasy book" is translated into French as "Une livre de fantaisie".
book
"Ferme le livre" in French translates to "close the book" in English.
A textbook can be translated to "un livre", which is French for a 'book'.
mon livre anglais
a book is 'un livre' (masc.) in French
My name translated from English to french is Allen