dos
two
The number 2 in Spanish is "dos" (pronounced like the English word dose).
The word "swagger" is a word in English slang, the word didn't exist for only about 1 or 2 years. In Spanish "swagger" is not a word, there's probably not a word for it. If there is I recommend using Google for searching Spanish Slang.
No, Taco, Burrito, and most names in Spanish and english. Also, the word "socceer" in English is "soka" in Swahili.
"Hey!" in Spanish to English translation and "that," "what," "which" or "who" in Italian to English translations are equivalents of the Italian and Spanish word che. Context makes clear which option suits in Italian, where the word serves as a conjunction (case 2) or an interrogative (examples 3, 4, 5). The respective pronunciations will be "key" in Italian and "tchey" in Spanish.
Abestrus, avestruz and ostrits are Tagalog equivalents of the English word "ostrich." Birthplace and personal preference determine whether a Spanish word spelled the Tagalog way (case 1), a Spanish loan word (example 2) or an English loan word (instance 3) suits since Tagalog shows influences particularly from English, Malay and Spanish. The pronunciation will be "a-bey-stroos" in Tagalog.
it's actually hay vida (2) words meaning "there's life".
Not a real English word. Multiplication is a form of math. Ex: 2*3=6
"Dismissed," "farewell" and "good-bye party" are English equivalents of the Spanish word despedida. Context makes clear whether the feminine singular word serves as an adjective/past participle (case 1) or as a noun (examples 2, 3). The pronunciation will be "DEY-spey-DEE-tha" in Uruguayan Spanish.
From The New World Spanish/English Dictionary: Crush (verb): 1. (mash) majar. 2. (grind) moler. 3. (conquer) arrollar; aplastar; vencer. 4. slang (infatuation) apasionamento.
"As far as," "down to," "even," "til," "till," "until" and "up to" are English equivalents of the Spanish word hasta. Context makes clear whether a limiting (cases 1, 2, 4, 5, 6, 7) or an inclusive (example 2) factor suits. The pronunciation will be "A-sta" in Uruguayan Spanish.
Escenas retrospectivas and flashbacks are Spanish equivalents of the English word "flashbacks." Context makes clear whether the equivalent "retrospective scenes" (case 1) or the loan word (example 2) suits. The respective pronunciations will be "ey-SEY-nas REY-tro-spek-TEE-vas" and "flash-baks" in Uruguayan Spanish.
2:15 in Spanish translate to be 'Son las dos y quince.'