We suspect that you mis-typed your question.
"Homme de plume", interpreted as French, would mean "man of the pen" ... a phrase
that's encountered seldom if ever.
"Nom de plume", interpreted as French, literally means "name of pen", and is used
to denote an author's "pen-name", or the name he uses to sign his works that's
not his real name.
"La Plume de Ma Tante" was created in 1959. It was a popular French-derived English phrase that became a well-known humorous catchphrase in the 1960s.
Plume in French = pen in English, so, a 'nom de plume' is a pen name, exactly the same as an internet nickname. Classicly, however, a typical user would be an author who wished to remain anonymous.
a 'nom de plume' is apseudonym for writers. There is no registration.
"la plume" is feather
name of pen, which also states that John McGinley is awesome.
Samuel Clemens wrote his most famous novels under the nom de plume Mark Twain.
Charles Dodgson is best known today by his nom de plume, Lewis Carroll.
Icarus de Plume has written: 'The Island of Elcadar' -- subject(s): Accessible book
une plume = feather to write with a "plume"
Nom de Plume, a fellow author, accused Stephen King of stealing the idea for his novel "Misery" from one of Nom de Plume's own works. The accusation was vehemently denied by King and the matter was eventually settled out of court.
George Eliot
Pierre Loti