In Japanese, the word for "eye" is spelled as "目" in Kanji or "め" in Hiragana.
"Me", pronounced as "meh."
Moumoku 盲目
"Vampire eye" doesn't translate to anything in Japanese because it isn't a Japanese word or phrase. If you want to know how to say it in Japanese however, it's: kyuuketsuki no me (pronounced: kyoo-keh-tsoo-kee no meh).
to say eye in Japanese is 眼 and it is read like me hope this helps :)
保護者の目 /ho go sha no me/ would mean 'eye(s) of the guardian' in Japanese.
It is 'me.'
If you mean 'a hawk's eye' literally the phrase would be 鷹の目 /ta ka no me/ in Japanese. If you are referring to the stones, tiger's eye and hawk's eye in Japanese have both derived their names from English:タイガーズアイ /tai gaa zu ai/ (Tiger's Eye)andホークスアイ /hoo ku su ai/ (Hawk's Eye).[oo = elongated' o' sound]According to the Japanese Wikipedia, in Japanese they can also be called 虎目石 (torameishi) and 鷹目石 (takameishi). 目 /me/ (like in Melborn) is the kanji for 'eye' and 石 /i shi/ is the kanji for 'stone, gem'; and 虎 /to ra/ and 鷹 /ta ka/ are in order the kanji for 'tiger' and 'hawk'. Similar to "cat'e eye" which is a common name for Cymophane and in Japanese is called 猫目石 /nekomeishi/, 'neko' being Japanese for cat.
me as in met
This is not a Japanese word.
Japanese does not have a word for "it."
Abbi does not appear to be a Japanese word.