May HaShem comfort you in Hebrew is:
to a male: HaMakom Yenachem otcha (המקום ינחם אותך)
to a female: HaMakom Yenachem otach (המקום ינחם אותך)
to a group: HaMakom Yenachem etchem (המקום ינחם אתכם)
It would depend on the rest of the sentence. May is a subjunctive auxiliary verb and would be implied by context in Hebrew.
The name Mai or May has no meaning in Hebrew, but it's close to the Hebrew word Mei (מי) which means "water of."
"May lee" is not a Hebrew name.
there is not an offical dub in hebrew, but there may be a fandub (dub made by fan)
Lajara is not a common Hebrew name, though it may be of Landino origins
You may be referring to the Yiddish name (not Hebrew), usually spelled Faiga or Faigy, a girl's name. the equivalent of the Hebrew girl's name Tzipporah.
"shea" has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word. You may be thinking of the Arabic word Shay' (شيء) which means "thing" or the Arabic word Shai (شاي) which means "tea". The Hebrew words for these are distinctly different.
yimiyahu is not a Hebrew word. It looks like yirmeyahu (ירמיהו), which is the Hebrew equivalent of Jeremiah. That is pronounced yeer-may-YAH-hu.
The Hebrew word for sunflower is khamanit (חמנית) but this word has no spiritual significance in Hebrew. The sunflower itself may have a spiritual meaning in other faiths though.
The axilliary verb "may" depends on context in Hebrew. I would need to see the entire sentence.
Catholic Priests do not use Hebrew to absolve anyone from sins. Actually, they don't use Hebrew at all. They may use Latin or a native language.
Zero. Some of the founding fathers may have studied Hebrew in college, but none were able to speak it.
The word you may be looking for is 'Shalom' which is Hebrew for peace.
The Old Testament was writen in Hebrew.