Actually Michael is written like Майкл. If you mean the Russian analogue of the name - then Михаил, with a close acquaintance - Миша.
Michael = Михаил
Michael R. Katz has written: 'The literary ballad in early nineteenth-century Russian literature' -- subject(s): History and criticism, Russian Ballads, Russian poetry
Michael I
Michael M. Konarski has written: 'Russian-English dictionary of modern terms in aeronautics and rocketry' -- subject(s): Aeronautics, Dictionaries, English, Rocketry, Russian, Russian language
Michael V. Trofimov has written: 'Handbook of Russian'
Michael Wachtel has written: 'The Development of Russian Verse' -- subject- s -: Russian poetry, History and criticism, Russian language, Versification 'Russian symbolism and literary tradition' -- subject- s -: Influence, Symbolism - Literary movement -, Criticism and interpretation
The cast of The Russian - 2013 includes: Michael Khachanov as The Russian Kyle McGough as Broken Neck Guy
Michael D. Calvocoressi has written: 'A survey of Russian music.'
mishka is a Russian diminuitive for mikhail (Michael)
Michael Panaieff was born on January 24, 1909, in Novgorod, Russian Empire [now Russia].
Michael Vavitch was born in 1885, in Odessa, Kherson Governorate, Russian Empire [now Ukraine].