Tagalog translation of mischievous: makulit; malikot
The Tagalog word for mischievous is "mabulaklak."
"Makulit" in Tagalog refers to someone who is playful, mischievous, or annoyingly persistent in a humorous way.
The English word for "makulit" is "playful" or "mischievous".
"Bogoy" in Filipino Tagalog refers to a term used to describe a person who is mischievous or naughty, especially when used to refer to children. It can also sometimes be used to describe someone who is rowdy or unruly.
The correct spelling is "mischievous".
The correct spelling is mischievous.
"Makulit" in Tagalog refers to someone who is playful, mischievous, or annoyingly persistent in a humorous way.
The English word for "makulit" is "playful" or "mischievous".
"Bogoy" in Filipino Tagalog refers to a term used to describe a person who is mischievous or naughty, especially when used to refer to children. It can also sometimes be used to describe someone who is rowdy or unruly.
mischievous...
mischievous
A mischievous goblin is a hobknocker
mischievous sprite
The correct spelling is mischievous.
The correct spelling is "mischievous."
The correct spelling is "mischievous".
The past tense of mischievous is still mischievous as it is an adjective that describes a person's behavior. You could use the word misbehaved instead to convey a similar meaning in the past tense.
The correct spelling is mischievous.Some example sentences are:She gave him a mischievous look.His mischievous behaviour always got him in trouble with teachers.My puppy is very cute but mischievous too.