There are two adverbs in that sentence: "outdoors" and "terribly". "Outdoors" modifies the verb "go" and "terribly" modifies the adjective "cold".
they toiled outdoors in gardens and indoors at wood stoves
The fear of possible aftershocks kept the people outdoors for several days.
I had to use tweezers to extract the splinter I got walking barefoot outdoors.
yes, using a simile "like or as".
Their are a lot of nursery schools outdoors.
Some plants can be grown outdoors in cool, temperate climates. Or, there is often a temperate response to an insulting challenge.
It depends on how you use it in a sentence. If you could use it in a sentence, I could give the exact translation. Here is what I mean: To go out = yatsa To turn out (a light) = kibba outdoors = hachutza out of... michutz le
Yes it is but make sure you do not confuse it with "outdoors".
The stampeding mob was channeled safely outdoors by the transportation barrier we'd set up just moments before.
Argumentative
How is the comma used as an interrupter in this sentence?If this car, an old junk heap, ever starts, we shall go!appositivedirect addressparenthetical expressionsummarycoordinate adjectives preceding a noun