Vivo secondo quello che credo is an Italian equivalent of the English phrase "Faith is what I live by".
Specifically, the verb vivo is "(I) am living, do live, live". The preposition secondo means "according to". The masculine indefinite pronoun quello means "that". The relative pronoun che means "that, which". The verb credo translates as "(I) am believing, believe, do believe".
The pronunciation will be "VEE-voh sey-KOHN-do KWEHL-loh key KREY-doh" in Italian.
"To have faith" is a literal English translation of the Italian phrase Avere fede.Specifically, the present infinitive avere means "to have". The feminine noun fedetranslates as "faith". The pronunciation will be "ah-VEY-rey FEY-dey" in Italian.
"Faith and love" is an English equivalent of the Italian phrase Fede e amore.Specifically, the feminine noun fede means "faith." The conjunction e means "and." The masculine noun amoremeans "love."The pronunciation is "FEH-deh ah-MOH-reh."
Fede e amore is an Italian equivalent of the English phrase "faith and love."Specifically, the feminine noun fede means "faith." The conjunction e means "and." The masculine noun amoremeans "love."The pronunciation is "FEH-deh ah-MOH-reh."
Bella fede is an Italian equivalent of the English phrase "beautiful faith." The pronunciation of the feminine singular phrase -- which may be preceded by the feminine singular definite (la, "the") or indefinite (una, "a, an") articles -- will be "BEL-le FEY-dey" in Italian.
La fede, la speranza e la carità is an Italian equivalent of the English phrase "Faith, Hope, and Charity." The pronunciation of the feminine singular phrase -- whose translation into English does not include the feminine singular definite article la ("the") -- will be "la FEY-dey la spey-RAN-tsa ey la KA-ree-TA" in Italian.
"Pleno fé y crédito" is a translation of that phrase, from English to Spanish.
The English translation of the phrase 'per fidem' is Through faith. In the word-by-word translation, the preposition 'per' means 'through'. That preposition only takes an object in the accusative case. And so the noun 'fidem' is in the accusative case, and means 'faith'.
"Strength and faith" in English is forza e fede in Italian.
Fede is an Italian equivalent of the English word "faith".Specifically, the word is a feminine noun in its singular form. It may be preceded by the feminine singular definite article la ("the") or follow the feminine singular indefinite article una ("a, one"). The pronunciation will be "FEY-dey" in Italian.
"Of (the) faith" is an English equivalent of the Latin phrase De fide.Specifically, the preposition de is "about, from, of". The feminine noun in the ablative singular case, fide, means "faith". The pronunciation will be "dey FEE-dey" according to the liturgical Latin of the Church.
The Latin phrase for bad faith is mala fides. The Spanish phrase for these words is mala fe and the Italian phrase is malafede.
Che la fede sempre sia la tua guida is an Italian equivalent of the English phrase "May faith always be your guide." The pronunciation of the feminine singular phrase in the third person singular of the present imperative will be "Key* la FEY-dey SEM-prey SEE-a la TOO-a GWEE-da" in Italian.